跳到主要內容

派 / 塔 : 差別 ? 有何不同 ?

派與塔的差別和區分方法


派(pie)與塔(tart,有人譯成「撻」),一樣是麵粉糰經過烘烤製成的酥脆西點。

早在西元前好幾個世紀(一般咸認從古希臘時期開始),西方人就已經在食用類似或相當於「派」的食品,主要是用來當作長途旅行時隨身攜帶的食物。而如果我們把「塔」用來指稱在麵粉製品上頭放餡料的食物,那麼其歷史也一樣可以追溯到西元以前。但 pie 這個字在歷史上比較確切的出現時間是在西元十四世紀,tart 則是晚了大約兩百年,在西元十六世紀才出現。

在早期,由於「派」常常被平民百姓用來作為處理餐桌上吃不完的剩菜之去處,因此往往被認為是普羅大眾食用的粗食;相較之下,「塔」則是在王公貴族間盛行的點心,其豐富的視覺感受往往被皇室御廚們當作展現其才華的一種藝術作品。

然而,原本天差地別的兩種食品,時至今日,「派」與「塔」這兩個字卻常常被人誤用(或者應該說是被「混用」)。那麼,到底這兩者的差別在哪?有何不同?


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


結構的差別

塔的麵皮(烘烤後變酥脆的部分)通常是在底部;派的麵皮則可以只在底部(承接餡料),也可以只在頂端(覆蓋餡料),或者整個把餡料包在內部。

派與塔的差別
這種麵皮只在頂端、把餡料覆蓋在下方的,鐵定就是派。

派與塔的差別
頂部的派皮也可呈現不完全包覆的狀態。圖為格狀頂部覆蓋法(Lattice Top)。

派與塔的差別
塔皮則通常只存在底部。

擺盤的差別

派通常會連著派盤(烘烤派的烤盤)一起呈現在食客面前;塔則通常是脫離烤盤後獨自呈現在擺盤上,因此專業的塔盤常有一些方便讓塔脫離的設計,例如可拆卸底部的塔盤

派與塔的差別
和烤盤一起呈現在食客面前的派。

派與塔的差別
除非要販售或外送給別人品嚐,否則盡量別用輕薄脆弱、易損壞的拋棄式鋁箔烤盤。耐熱的玻璃或陶瓷派盤具有導熱慢、受熱均勻的好處,是在家料理的較好選擇。

口味的差別

派可以是鹹的口味,也可以是甜的口味;塔的口味則通常以甜的為主(雖然有不少人認為塔也可以是鹹的或混合的口味)。

派與塔的差別
通常只要是鹹的口味,十之八九應該就是派。圖為鹹的肉派(Meat Pie),有人譯成肉餅或肉餡餅。

大小的差別

一般來說,派的體積較大且厚;塔則較小且薄。但近年來塔有越做越大且厚的趨勢(這也是塔與派越來越難嚴格區分的主要原因之一)。

派與塔的差別
塔的體積可以做到非常小巧玲瓏,很像只是在上頭加了餡料的餅乾

形狀的差別

一般而言,派的形狀都是圓形的,塔的形狀則會有比較多的變化。

派與塔的差別
塔的形狀可以是圓形、方形、長方形,或其他的形狀。

派與塔的差別
像這種奇形怪狀的,應該就是塔沒錯。

原料的差別

這裡是指製作派皮與塔皮的原料之差別。派皮與塔皮的差別,包括了原料上的差別與作法上的差別。派皮的原料包括麵粉、冷開水、少許鹽巴、油(奶油或其它食用油);塔皮的原料則是麵粉、冷開水、無鹽奶油,可加適量的糖,而且最好加入蛋黃,以強化塔皮在脫離烤盤後維持形狀的力量。至於派皮與塔皮在作法上的差別,請見下一段說明。

派與塔的差別
塔皮原料要加入蛋黃,才能在脫離烤盤後不會輕易崩解。

口感的差別

一般而言,派皮的口感通常比較接近千層派的那種層層剝落的酥脆感;塔皮的口感則通常比較接近餅乾的那種粉碎或塊狀剝落的口感。為了達成此種口感上的差異,派皮在擀壓麵糰的製作過程中要加上一層一層重複折疊的程序,並且一定要用冰奶油來製作麵糰;塔皮的麵糰製作過程則通常沒有這種重複折疊的程序,也不一定要使用冰奶油來製作(比較喜歡酥脆口感者可以用冰奶油來製作塔皮,比較喜歡濕潤口感者則可使用已退冰的奶油來製作塔皮)。

派與塔的差別
塔皮也可能具備層層剝落的酥脆口感,例如市面上常見的葡式蛋塔。因此這並不是一項絕對的判別標準。

由上可知,派與塔的區別,有很多面向皆要同時考量,而且其中有不少是相對的標準,而非絕對的規則。

派與塔的差別
如果單看一份已經切好的成果,有辦法明確分辨到底是派還是塔嗎?不管了,好不好吃比較重要,不是嗎?


😺:記得到臉書專頁按讚哦~ 您的鼓勵就是最大的動力。

留言

  1. 作为法国人, 我不都赞同这些派和塔的差别。很可能是因为法国的派没有英国美国那么多, 大部份派是咸的, 叫Tourte。塔皮法国分三种, 但美国塔皮的做法跟法国的也不同。还有"奇形怪狀的"甜点叫酥盒Vol-au-vent,传统的做法是咸的。除了这些以外我都同意 ��

    回覆刪除
    回覆
    1. 非常謝謝您的回應。
      的確,這篇文章主要是探討英語世界中的 "pie" 與 "tart" 這兩個字的區別,不見得適用於其他國家,而且我們也有強調文中提到的區別並非絕對的標準,主要是觀察後以歸納法推論而得,所以一定會有例外,而且我們也強調近年來二者的區分有越來越模糊的趨勢。但還是很感謝您的補充說明哦~

      刪除
  2. 你好 請問我可以在Instagram分享派與塔在西元前的故事由來嗎?

    回覆刪除

張貼留言

大家都在看 The Hottest

檸檬 / 萊姆 : 差異 ? 如何分辨 ?

檸檬(英文:Lemon)、萊姆(英文:Lime)都是屬於柑橘類的水果( Citrus ),但兩者常常被搞混。 一開始,很多人以為綠色的就是檸檬,黃色的就是萊姆。漸漸地,不少人發現西方人稱黃色的為檸檬,綠色的為萊姆,因此認為我們也要用這種方式區分。有些人則認為,我們的檸檬和西方的檸檬具有不一樣的顏色,是因為品種的關係:我們的品種是綠檸檬,國外的品種是黃檸檬。另外,也有人認為,歐美國家的檸檬之所以是黃色的,是因為西方人喜歡把檸檬放熟一點再食用;而我們的萊姆之所以是黃色的,是因為從國外運送過來的時間較久,比較熟成,所以變黃了。 真的是這樣嗎? 我們接下來即針對檸檬、萊姆的差異及分辨方法來一一條列說明。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 用顏色區分? 錯。不論檸檬或萊姆,放久了通常其果皮都會漸漸轉趨黃色,所以不適合用果皮顏色來作為分辨的標準。 那麼,為什麼我們在市面上常見的檸檬和萊姆的果皮顏色,剛好和國外的相反呢? 首先,這不是因為品種不同所造成的結果。我們主要栽種的檸檬品種,與世界上主要栽種的檸檬品種一樣,都是「 優利卡 」( Eureka )品種,又稱「四季檸檬」(Four Seasons)。 其次,我們在市場上看到的檸檬果皮顏色,之所以和國外不一樣,也不是因為熟成時間長短的差異,而是因為種植氣候(氣溫)不同所造成的結果。 在西方,當檸檬還長在樹上、尚未採收前的顏色就已經是黃色的了。 國外已有 研究論文 指出,在檸檬採收前的21天,如果每日的平均最低溫達到攝氏 15 度以下,採收時的檸檬果皮就會由綠色轉趨黃色,而如果達到攝氏 6 度以下,就會呈現完全「檸檬黃」( Lemon Yellow )的顏色。 在西班牙等南歐國家,由於夏季較為炎熱,因此只要當檸檬長到約 5、6 公分大,而且果汁含有率達到 30% 以上時,就被認為適合採收到鮮果市場上販售了,但由於這個季節採收的檸檬是綠色的,

堅果塔做法(含塔皮製作) How to Make Mixed Nut Tarts

如何自製鹽味焦糖(楓糖)綜合堅果塔呢?綜合堅果塔不只有夏威夷豆,還包含了其它種類有益健康的堅果,例如腰果與杏仁果等。我們這裡更採用鹽、二砂糖與楓糖漿來製作焦糖,做出來的焦糖聞起來、吃起來都更加層次豐富、美妙可口。同時,我們採用以堅果裹上薄薄糖衣的手法製作,吃起來不但不會太過甜膩,也不會硬到讓您咬不下去。逢年過節,送禮、自用兩相宜。提醒您,雖然綜合堅果塔是既健康又美味的點心,但為了熱量控制著想,還是不能一次吃太多哦(每份約 150 大卡)。(文末附影片) How to make salted maple caramel mixed nut tarts? Apart from macadamia nuts, mixed nut tart also features other kinds of healthy nuts, such as cashew nuts and almonds. We also make the caramel from salt, light brown sugar and maple syrup, which can make the smell and flavour of the tarts even more sophisticated and magnificent. Mind you, even though they are healthy and tasty, still, don't eat too many nut tarts at a time so as to keep yourself fit. (Around 150kcal per piece) (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 材 料(Ingredients): 自製綜合堅果塔的所有食材一覽(可做二十個)。圖片來源:cookin

月娘酥做法(金沙酥)How to Make Golden Moon Pastries

◆ 月娘酥   每逢佳節倍思親  老家是否安好如昔  就讓如月色般美麗的餡料與餅皮  療癒渴望被愛的人心  月娘酥(又名月娘餅、金沙酥...等)是近年臺灣興起的新版蛋黃酥,其特色在於把傳統蛋黃酥的紅豆沙餡換成了更清爽不油的綠豆沙餡,並將 鹹蛋黃 處理成碎沙狀,與 綠豆沙餡 混在一起,餅皮更撒上了黃豆粉一起烘烤,使得整顆月娘酥從裡到外都有如月色般美麗,吃起來口感更是入口即化,味道香而不膩。現在,就跟著我們的食譜自己在家做吧~(附影片) ◆  Golden Moon Pastries   Miss dear ones more on festive occasions.  Is everything all right at the old home?  Let's heal the hearts yearning to be loved  With the gorgeous moon-like filling and crust.  Golden moon pastry, which is like a new version of yolk pastry, is very popular in Taiwan in recent years. Its filling is made of crushed golden salted egg yolks and mung bean paste , which is very light and refreshing, instead of adzuki bean paste. The skin of its crust is also covered with a layer of soya bean flour, which makes the pastry looks like it's shining with golden moon light from inside to outside. Not to mention the aromatic flavour and texture of it melting in your mouth. Now, follow our recipe and make it on your own at home. . . . .