跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 2023的文章

客家粽做法 (客家米粽) How to Make Hakka Zongzi

客家粽的這個版本(我從小吃的臺灣客家米粽)是用月桃葉包的,透過先炒米、後蒸製的過程,糯米吃起來的口感軟硬適中,介於偏Q彈的臺灣北部粽與偏軟黏的臺灣南部粽之間,剝開內餡即能聞到煸炒過的濃濃菜脯香與胡椒香,是我用來懷念阿婆的一道美食。如果是用一般的粽葉,則把粽葉泡水兩小時,洗乾淨、瀝乾即可,可參考我的「 鹼粽做法 」。月桃葉在鄉下很常見,具有一股很特別的清香氣息,但需要先去梗、煮軟,才會較好包。(文末附影片) This version of Hakka zongzi is wrapped with shell ginger leaf. It's a dish I will make when I miss my grandma. If you use bamboo leaves instead, they need to be soaked for 2 hours, washed, and drained. Please watch " How to Make Kee Chang " for reference. Shell ginger is very common in Taiwan's countryside. It has a nice and special aroma, but the leaf can only be used after you eliminate the hard stem and boil it. (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 材 料(Ingredients): 製作客家粽的食材一覽。圖片來源:cooking23s.blogspot.com 步 驟(Steps): (1) 把六片月桃葉洗淨、瀝乾、去梗(葉柄),用滾水煮約二十分鐘後,用冷水浸泡一晚。備用。 Wash 6 shell ginger leaves and drain them. Eliminate the hard stem and boil them for about 20 min

油飯做法 How to Make Taiwanese Sticky Rice (Glutinous Oil Rice)

油飯如果要好吃,需要聞起來香氣十足、令人垂涎三尺,而且吃起來既不會太乾、也不會太黏。這裡的油飯做法,是以做出臺灣大稻埕賣的古早味油飯版本為目標,透過好幾次的試驗才得到的結果。這個版本的古早味油飯特別可口美味,但由於糯米本身的升糖指數很高,也不太容易消化,為了健康與身材考量,最好還是適量享用即可,別一次吃七碗哦😊(文末附影片) Delicious Taiwanese glutinous oil rice smells really great and has a texture that is neither too dry nor too sticky. Here, I aim to replicate the famous old-taste glutinous oil rice sold in Twatutia. The recipe is a result of  hard work and a great deal of trial and error. It will not let you down. (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   材 料(Ingredients): 製作古早味油飯的食材一覽。圖片來源:cooking23s.blogspot.com 步 驟(Steps): (1) 把長糯米洗過,泡水四小時,瀝乾備用。 Wash and soak the long-grain glutinous rice for 4 hours. Drain the rice and set aside. (2) 乾香菇泡水二十分鐘。 Soak the dried shiitake mushrooms in water for 20 minutes. 可在香菇上方放一個小盤子,將香菇壓入水中。圖片來源:cooking23s.blogspot.com (3) 把豬肉切絲,與玉米粉和醬油拌勻,醃十分鐘。 Shred the pork and mix it well with corn flour and soy s

蝴蝶酥做法 How to Make Palmiers

蝴蝶酥是一款源自二十世紀早期歐洲的經典西式點心,也是我最愛的西餅。從小到大,只要收到西式喜餅,打開後,我一定先找蝴蝶酥來吃。這裡分享的「裹油法」雖然比較複雜,但製作出來的蝴蝶酥層次會比較勻稱、漂亮,口感也較好。除了蝴蝶酥以外,此麵團也可用作酥皮濃湯的酥皮,或者用來製作葡式蛋塔或各種酥脆餅乾哦。要注意的是,由於蝴蝶酥的麵團需在室溫 25℃ 以下操作,若天氣太熱,要記得開冷氣。(文末附影片) A palmier is a classic western pastry originating in Europe in the early 20th century. Although it's more complicated to fold the butter in, the palmiers will have beautiful layers and better texture this way. Apart from palmiers, the dough can also be used to make soup with puff pastry, Portuguese custard tarts, and other pastries. However, the dough needs to be handled below 25℃. Remember to turn on an air conditioner if the weather is too hot. (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  材 料(Ingredients): 製作蝴蝶酥的食材一覽。圖片來源:cooking23s.blogspot.com 步 驟(Steps): (1) 將中筋麵粉、糖、鹽、冰水、白醋混合拌勻揉成團狀,放入密封容器冷藏至少四小時或隔夜。 Mix the plain flour with castor sugar, salt, ice water, and white vinega