跳到主要內容

羅宋麵包做法 Taiwan's Russian Bread Recipe

羅宋麵包 做法 食譜


羅宋麵包做法相傳是從前上海人模仿租界附近的俄羅斯人吃的麵包而發明的產物。所謂「羅宋」其實就是 "Russian" 的音譯。但時至今日,台灣超夯的海鹽羅宋已經跟俄羅斯沒什麼關係了,因為現在俄羅斯並沒有麵包長這個樣子。甚至,在羅宋麵包起源地的上海,所謂的羅宋麵包也已經與台灣的海鹽羅宋大不相同了。因此,台灣的羅宋麵包已經是道道地地的台式美食。

好吃的羅宋麵包必須油而不膩、酥而不乾、軟而紮實、細緻綿密。油而不膩需要採用天然奶油而非人造奶油(酥油)來製作;而細緻的孔洞與紮實的結構,則是綿密口感的必要條件,要不然就只是空有羅宋形狀而口感乾澀的吐司麵包罷了(所以麵包橫切面特寫很重要)。外面多數店家是使用壓麵機來達到麵包紮實口感的效果,但一般家庭不會有這機器。Cooking23s 團隊歷經多次研發後,終於找到透過控制發酵溫度與發酵時間的方法,讓人不用壓麵機也能做出紮實綿密的羅宋麵包。(文末附影片)

The "Russian bread" allegedly originated in Shanghai, where people learnt how to make the bread from the Russians. However, the Taiwanese salty "Russian bread" has nothing to do with Russia now since there's no bread looking like this in Russia nowadays. Even the so-called "Russian bread" in Shanghai is obviously different from the one in Taiwan now. It's 100% authentic Taiwanese delicacy already.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


材 料(Ingredients):

圖片來源:cooking23s.blogspot.com
 


步 驟(Steps):

(1)

將中種麵團的材料全部倒入麵包機中,以麵包機協助攪拌至混合均勻成糰,放入容器密封,於室溫(約攝氏25度左右)下靜置 30 分鐘後,冷藏 12 至 15 小時。

Use a bread machine to mix all of the ingredients of the sponge dough and knead them into a dough. Leave the dough in a sealed box at room temperature for 30 minutes. Then leave it in a fridge for 12 to 15 hours.

以麵包機協助拌勻成糰即可,別打太久。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(2)

在麵包機的內鍋外圍縫隙處塞入冰過的冰敷墊,上下各一片。將內鍋包圍起來。

Surround the inner pot of the bread machine with two frozen freezing cold packs.

以冰敷墊協助麵團在麵包機裡保持低溫狀態是麵包好吃的一個重要關鍵。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(3)

將奶油以外的主麵團材料全部倒入麵包機中(中種麵團要撕成小塊放入),以麵包機協助攪拌至混合均勻成糰後(冰水可視情況分三次加入),再加入軟化的無鹽奶油拌勻。

Use the bread machine to mix all of the ingredients of the final dough (except butter) and knead them into a dough. (The sponge dough has to be torn apart into smaller pieces before being added.) Add the butter and knead it into the dough lastly.

撕成小塊的中種麵團。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

麵包機一邊攪打的同時可使用軟的攪拌棒協助拌勻。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(4)

將麵團一分為二,一半先拿去冷凍六分鐘,另一半繼續用麵包機打六分鐘,然後兩者再互相交換六分鐘,最後將兩團合併,一起用麵包機打到可拉出不易破的薄膜為止。

Divide the dough into two even pieces. Leave one piece of it in a freezer for 6 minutes while another one is being kneaded in the bread machine. Then switch them for another 6 minutes. Lastly, combine them and knead the dough until it has an earlobe consistency.
   
揉製麵團的過程中,麵團溫度不可超過攝氏27度。圖片來源:cooking23s.blogspot.com
   
需要能夠拉出非常薄、不易破、有彈性的薄膜。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(5)

將麵團分成兩半(各約 200 公克),分別用手滾圓,將麵團封口朝上,以擀麵棍壓扁,將兩端向中間摺成一端較粗、一端較細的圓錐狀,並將尖的那端搓得更細長一些,以封口朝下的方向放入容器密封冷藏兩小時。

Divide the dough into two halves. Round them. Press them with their sealed sides up. Fold them into cone shapes. Put them with their sealed sides down into a sealed box and leave the box in the fridge for two hours.
   
把壓扁的麵團摺成圓錐狀。圖片來源:cooking23s.blogspot.com
   
搓好後的圓錐狀麵團。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(6)

時間到取出麵團,撒些麵粉在手上,用手將麵團再搓得長一點,鈍端在上,以擀麵棍由上方約三分之一處往上端盡量擀扁,然後再一手壓擀麵棍、一手拉住尖端的麵團,邊拉邊往下擀。若一次無法擀平,則再擀一次,務必擀壓密實,麵包組織才會紮實。

Dust your hands with some flour. Rub the cone-shaped pieces and make them longer by hands. Press out the pieces into stripes with a rolling pin the harder the better.
 
先往上擀。圖片來源:cooking23s.blogspot.com
 
再邊拉邊往下擀。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(7)

將麵糰上端往下捲成直的牛角狀,收口在下,蓋上塑膠袋,於室溫(約25度)靜置發酵 1.5 小時。

Roll the strips closely. Cover them with a big plastic bag and leave them with their sealed sides down at room temperature for 1.5 hours.

   
由上往下捲起來,盡量包得緊密一點。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(8)

預熱烤箱:家用烤箱設定上火 220度/下火 170度,實測溫度約 190 度;專業烤箱設定上火 190度/下火 170度,實測溫度約 180 度。

Preheat an oven. For a family-sized oven, the upper heat should be at 220℃ and the lower heat should be at 170℃ while the actual temperature should be around 190℃. For a professional oven, the upper heat should be at 190℃ and the lower heat should be at 170℃ while the actual temperature should be around 180℃.

(9)

用沾了無水奶油的利刃(最好是法式主廚刀)在麵團表面上從中間來回劃開,深度約達麵糰三分之一處(1.5 公分左右),在劃開處分別放入各 20 公克的無水奶油。

Rub a knife (French chef's knife is recommended) with some clarified butter. Cut the skins of the dough pieces in the middle with the knife. The depth of cut should be around 1.5 cm. Leave 20 g of clarified butter respectively on each one of them.
 
這不是美工刀,是法式主廚刀(由刀柄前緣形狀判斷)。圖片來源:cooking23s.blogspot.com
   
劃開後放入無水奶油。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(10)

放入預熱好的烤箱,烤約12分鐘後,把烤盤上融出的無水奶油刷在麵包上,將麵包前後對調,再烤 12 至 13 分鐘即可出爐,再刷一次烤盤油到麵包上,撒上海鹽即可放涼食用。

Bake them in the preheated oven for 12 minutes. Spread the baking tray's melted butter on top of the bread. Turn the bread around and bake the bread for another 12 minutes. Get the bread off the oven and spread a pinch of salt on top of the bread. Then, voila, it's done.
 
把烤盤上的融化奶油塗回麵包上。圖片來源:cooking23s.blogspot.com
 
烤好後的麵包橫切面。圖片來源:cooking23s.blogspot.com





. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


附 註(Footnotes):

(1)

若二十四小時內未食用完畢,可冷凍保存多天,之後要食用時,先把麵包移至冷藏室回溫幾小時後,用家用烤箱烤五分鐘(若擔心太快上色可加蓋錫箔紙),即可回到外酥內軟的口感。如果喜歡比較濕潤的口感,則可改用電鍋加熱,但記得把內鍋加蓋,以免麵包被水滴弄濕。

You can keep the bread in a freezer for a few days. Before serving the bread again, just move the bread to a fridge and leave it there for a few hours, then bake the bread in a family-sized oven for a few minutes.

(2)

採用天然奶油來製作,是羅宋麵包充滿奶香且油而不膩的重要關鍵。外面賣的,如果成分標示中有寫「奶油」而非「天然奶油」,很有可能採用的是人造奶油(酥油),然而,人造奶油/植物奶油的製作過程中需要把脂肪氫化。如果氫化不完全,留有的不飽和脂肪會有一部份轉為人造反式脂肪,非常不利於人體健康。下次買麵包時可問店家這麵包是素的還是葷的?如果店家回答是素的,那就是用人造奶油製作的哦~

It's not easy to buy the bread made of natural butter. However, natural butter is the key to the aromatic, yummy and healthy "Russian bread".

(3)

除了採用天然奶油以外,由於我們也採用酵母取代化學的泡打粉,發酵時間必須長,因此水和澱粉結合較為均勻,酵素作用充足,麵糰裡蛋白質與澱粉等較不好消化的物質,酵母幫我們先「消化掉了」,因而吃起來較無負擔,不會讓人覺得反胃或造成胃酸過多、胃食道逆流哦~

Using yeast rather than baking powder is another reason why you don't get a stomachache after eating this bread.

(4)

恭喜網友 stella_o5 試做成功!Congratulations on stella_o5's success!

圖片來源(Source of the Picture): instagram.com/stella_o5


😺:記得訂閱YouTube頻道哦~ 您的鼓勵就是最大的動力。

(本頁面的文字允許在創用CC 姓名標示-相同方式分享 3.0協議GNU自由文檔許可證下修改和再使用。)

留言

大家都在看 The Hottest

檸檬 / 萊姆 : 差異 ? 如何分辨 ?

檸檬(英文:Lemon)、萊姆(英文:Lime)都是屬於柑橘類的水果( Citrus ),但兩者常常被搞混。 一開始,很多人以為綠色的就是檸檬,黃色的就是萊姆。漸漸地,不少人發現西方人稱黃色的為檸檬,綠色的為萊姆,因此認為我們也要用這種方式區分。有些人則認為,我們的檸檬和西方的檸檬具有不一樣的顏色,是因為品種的關係:我們的品種是綠檸檬,國外的品種是黃檸檬。另外,也有人認為,歐美國家的檸檬之所以是黃色的,是因為西方人喜歡把檸檬放熟一點再食用;而我們的萊姆之所以是黃色的,是因為從國外運送過來的時間較久,比較熟成,所以變黃了。 真的是這樣嗎? 我們接下來即針對檸檬、萊姆的差異及分辨方法來一一條列說明。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 用顏色區分? 錯。不論檸檬或萊姆,放久了通常其果皮都會漸漸轉趨黃色,所以不適合用果皮顏色來作為分辨的標準。 那麼,為什麼我們在市面上常見的檸檬和萊姆的果皮顏色,剛好和國外的相反呢? 首先,這不是因為品種不同所造成的結果。我們主要栽種的檸檬品種,與世界上主要栽種的檸檬品種一樣,都是「 優利卡 」( Eureka )品種,又稱「四季檸檬」(Four Seasons)。 其次,我們在市場上看到的檸檬果皮顏色,之所以和國外不一樣,也不是因為熟成時間長短的差異,而是因為種植氣候(氣溫)不同所造成的結果。 在西方,當檸檬還長在樹上、尚未採收前的顏色就已經是黃色的了。 國外已有 研究論文 指出,在檸檬採收前的21天,如果每日的平均最低溫達到攝氏 15 度以下,採收時的檸檬果皮就會由綠色轉趨黃色,而如果達到攝氏 6 度以下,就會呈現完全「檸檬黃」( Lemon Yellow )的顏色。 在西班牙等南歐國家,由於夏季較為炎熱,因此只要當檸檬長到約 5、6 公分大,而且果汁含有率達到 30% 以上時,就被認為適合採收到鮮果市場上販售了,但由於這個季節採收的檸檬是綠色的,

堅果塔做法(含塔皮製作) How to Make Mixed Nut Tarts

如何自製鹽味焦糖(楓糖)綜合堅果塔呢?綜合堅果塔不只有夏威夷豆,還包含了其它種類有益健康的堅果,例如腰果與杏仁果等。我們這裡更採用鹽、二砂糖與楓糖漿來製作焦糖,做出來的焦糖聞起來、吃起來都更加層次豐富、美妙可口。同時,我們採用以堅果裹上薄薄糖衣的手法製作,吃起來不但不會太過甜膩,也不會硬到讓您咬不下去。逢年過節,送禮、自用兩相宜。提醒您,雖然綜合堅果塔是既健康又美味的點心,但為了熱量控制著想,還是不能一次吃太多哦(每份約 150 大卡)。(文末附影片) How to make salted maple caramel mixed nut tarts? Apart from macadamia nuts, mixed nut tart also features other kinds of healthy nuts, such as cashew nuts and almonds. We also make the caramel from salt, light brown sugar and maple syrup, which can make the smell and flavour of the tarts even more sophisticated and magnificent. Mind you, even though they are healthy and tasty, still, don't eat too many nut tarts at a time so as to keep yourself fit. (Around 150kcal per piece) (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 材 料(Ingredients): 自製綜合堅果塔的所有食材一覽(可做二十個)。圖片來源:cookin

月娘酥做法(金沙酥)How to Make Golden Moon Pastries

◆ 月娘酥   每逢佳節倍思親  老家是否安好如昔  就讓如月色般美麗的餡料與餅皮  療癒渴望被愛的人心  月娘酥(又名月娘餅、金沙酥...等)是近年臺灣興起的新版蛋黃酥,其特色在於把傳統蛋黃酥的紅豆沙餡換成了更清爽不油的綠豆沙餡,並將 鹹蛋黃 處理成碎沙狀,與 綠豆沙餡 混在一起,餅皮更撒上了黃豆粉一起烘烤,使得整顆月娘酥從裡到外都有如月色般美麗,吃起來口感更是入口即化,味道香而不膩。現在,就跟著我們的食譜自己在家做吧~(附影片) ◆  Golden Moon Pastries   Miss dear ones more on festive occasions.  Is everything all right at the old home?  Let's heal the hearts yearning to be loved  With the gorgeous moon-like filling and crust.  Golden moon pastry, which is like a new version of yolk pastry, is very popular in Taiwan in recent years. Its filling is made of crushed golden salted egg yolks and mung bean paste , which is very light and refreshing, instead of adzuki bean paste. The skin of its crust is also covered with a layer of soya bean flour, which makes the pastry looks like it's shining with golden moon light from inside to outside. Not to mention the aromatic flavour and texture of it melting in your mouth. Now, follow our recipe and make it on your own at home. . . . .