跳到主要內容

豆腐做法 How to Make Tofu

豆腐 做法 食譜


製作豆腐的方法,依其凝固材料的不同,主要可分為採用石膏與採用鹽滷兩類。然而,若使用石膏,許多人會擔心分不清楚可食用石膏與不可食用石膏的差別;若使用鹽滷,則不但較難買到,也可能有海水汙染的隱憂。事實上,《本草綱目》一書記載豆腐的做法如下:「凡黑豆、黃豆及白豆、泥豆、豌豆、綠豆之類,皆可為之。水浸,磑碎。濾去渣,煎成。以滷汁或山礬葉或酸漿醋淀,就釜收之。」《本草綱目》中亦說:「豆腐之法,始於前漢劉安」。由此可知,以醋做為凝固劑來製作豆腐,是十分正統且歷史悠久的方法。

我們這邊就與大家分享如何用釀造醋做超嫩的板豆腐(文末附影片),做好之後,倒些醬油膏就超好吃的。其實,只要會自己做豆漿的話,做豆腐一點都不難哦,多兩三個步驟而已… 😊(關於自製豆漿的方法,可參見我們的「豆漿做法」。)

It's very convenient and safe to make tofu with vinegar. Actually, making tofu with vinegar has a long history and is authentic and traditional. Here, we're gonna show you how easy it is to make super tender tofu with brewed vinegar at home. You can eat it straight away by drizzling some thick soy sauce over it. In fact, it's really simple if you know how to make soy milk by yourself… 😊 (If you wanna know how to make soy milk by yourself, please see "How to Make Soy Milk".)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


材 料(Ingredients):

製作豆腐最好採用自製的有機無糖非基改豆漿做為材料。圖片來源:cooking23s.blogspot.com




步 驟(Steps):

(1)

將用電鍋煮了一個小時之後的 2000 ml 無糖濃豆漿在室溫下放十分鐘。

Leave 2000 ml of sugar-free thick soy milk at room temperature for 10 minutes after it has been cooked for 1 hour with a rice cooker.

自製豆漿要記得用電鍋煮一小時以消除其中的的皂素。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(2)

清洗豆腐模具,並在其內部鋪上濕的棉布。

Wash a tofu mould and cover its inner surfaces with a wet cotton rag.

棉布應盡量服貼在模具的內側與底部。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(3)

將濃豆漿表面形成的豆皮撈出(豆皮可另行食用)。

Remove the bean curd sheet (tofu skin, which is another great food) with a tablespoon.

豆皮的營養價值甚高,最好不要浪費。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(4)

將釀造醋分次輕輕灑入濃豆漿中,徹底攪拌均勻,於室溫下放三分鐘。

Drizzle the brewed vinegar over the thick soy milk gently and stir the mixture thoroughly. Leave it at room temperature for 3 minutes.

有人稱此做法為「醋點豆腐」。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(5)

將此混合物倒入豆腐模具中。

Pour the mixture into the tofu mould.

倒入模具之前的樣貌。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

步驟 (1) 的濃豆漿份量需要配合豆腐模具的容量。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(6)

將棉布外露的部分摺疊好(如下圖),蓋上模具的蓋子,雙手抓住蓋子用力下壓。

Fold the edge of the cotton rag to cover the mixture (as shown below). Put the mould's lid on. Press it hard with your hands.

棉布摺疊得越平整,壓好之後的豆腐表面也會越平整。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

先用手壓的目的是為了待會能讓重物比較容易放在上面。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(7)

將模具的蓋子拿起來,打開摺疊的棉布,重新整理平整後,再次重覆上一個步驟。

Take the lid off. Open the folded part of the cotton rag. Fold the edge of the cotton rag again and repeat the same process.

重複同樣的步驟是為了讓棉布有再一次被重新整理平整的機會。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(8)

將重物放在模具的蓋子上方約二十分鐘。

Leave a heavy object on top of the mould's lid for about 20 minutes.

我們這裡使用的重物是鑄鐵鍋。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(9)

移除模具,仔細地使棉布與壓好的豆腐分離即大功告成。

Remove the mould. Separate the cotton rag from the tofu carefully. Then, voila, it's done.

可依照進一步料理的需要將豆腐切成合適的大小。圖片來源:cooking23s.blogspot.com





. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


附 註(Footnotes):

(1)

重物至少要放在模具上方二十分鐘以上。重物壓的時間越久,豆腐的口感就會越紮實,甚至可做成豆干。

The heavy object should stay on top of the mould for at least 20 minutes. The longer the mixture is pressed, the tougher the tofu's texture will be.

(2)

若只壓二十分鐘,做出的板豆腐的口感超嫩,可立即食用,淋些醬油膏就超好吃的。

After the tofu is done, you can eat it straight away by drizzling some thick soy sauce over it.

(3)

雖然此款豆腐是用醋製造,但吃起來完全不會有醋的味道,也不會有酸酸的感覺哦。

Although the tofu is made from vinegar, it doesn't have any sour taste at all. No worries.


😺:記得訂閱YouTube頻道哦~ 您的鼓勵就是最大的動力。

留言

  1. 請問可以用普通白白醋嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 去超市買「米醋」即可。如果真的找不到,也不一定要用釀造醋,用一般白醋也行 😊

      刪除

張貼留言

大家都在看 The Hottest

檸檬 / 萊姆 : 差異 ? 如何分辨 ?

檸檬(英文:Lemon)、萊姆(英文:Lime)都是屬於柑橘類的水果( Citrus ),但兩者常常被搞混。 一開始,很多人以為綠色的就是檸檬,黃色的就是萊姆。漸漸地,不少人發現西方人稱黃色的為檸檬,綠色的為萊姆,因此認為我們也要用這種方式區分。有些人則認為,我們的檸檬和西方的檸檬具有不一樣的顏色,是因為品種的關係:我們的品種是綠檸檬,國外的品種是黃檸檬。另外,也有人認為,歐美國家的檸檬之所以是黃色的,是因為西方人喜歡把檸檬放熟一點再食用;而我們的萊姆之所以是黃色的,是因為從國外運送過來的時間較久,比較熟成,所以變黃了。 真的是這樣嗎? 我們接下來即針對檸檬、萊姆的差異及分辨方法來一一條列說明。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 用顏色區分? 錯。不論檸檬或萊姆,放久了通常其果皮都會漸漸轉趨黃色,所以不適合用果皮顏色來作為分辨的標準。 那麼,為什麼我們在市面上常見的檸檬和萊姆的果皮顏色,剛好和國外的相反呢? 首先,這不是因為品種不同所造成的結果。我們主要栽種的檸檬品種,與世界上主要栽種的檸檬品種一樣,都是「 優利卡 」( Eureka )品種,又稱「四季檸檬」(Four Seasons)。 其次,我們在市場上看到的檸檬果皮顏色,之所以和國外不一樣,也不是因為熟成時間長短的差異,而是因為種植氣候(氣溫)不同所造成的結果。 在西方,當檸檬還長在樹上、尚未採收前的顏色就已經是黃色的了。 國外已有 研究論文 指出,在檸檬採收前的21天,如果每日的平均最低溫達到攝氏 15 度以下,採收時的檸檬果皮就會由綠色轉趨黃色,而如果達到攝氏 6 度以下,就會呈現完全「檸檬黃」( Lemon Yellow )的顏色。 在西班牙等南歐國家,由於夏季較為炎熱,因此只要當檸檬長到約 5、6 公分大,而且果汁含有率達到 30% 以上時,就被認為適合採收到鮮果市場上販售了,但由於這個季節採收的檸檬是綠色的,

月娘酥做法(金沙酥)How to Make Golden Moon Pastries

◆ 月娘酥   每逢佳節倍思親  老家是否安好如昔  就讓如月色般美麗的餡料與餅皮  療癒渴望被愛的人心  月娘酥(又名月娘餅、金沙酥...等)是近年臺灣興起的新版蛋黃酥,其特色在於把傳統蛋黃酥的紅豆沙餡換成了更清爽不油的綠豆沙餡,並將 鹹蛋黃 處理成碎沙狀,與 綠豆沙餡 混在一起,餅皮更撒上了黃豆粉一起烘烤,使得整顆月娘酥從裡到外都有如月色般美麗,吃起來口感更是入口即化,味道香而不膩。現在,就跟著我們的食譜自己在家做吧~(附影片) ◆  Golden Moon Pastries   Miss dear ones more on festive occasions.  Is everything all right at the old home?  Let's heal the hearts yearning to be loved  With the gorgeous moon-like filling and crust.  Golden moon pastry, which is like a new version of yolk pastry, is very popular in Taiwan in recent years. Its filling is made of crushed golden salted egg yolks and mung bean paste , which is very light and refreshing, instead of adzuki bean paste. The skin of its crust is also covered with a layer of soya bean flour, which makes the pastry looks like it's shining with golden moon light from inside to outside. Not to mention the aromatic flavour and texture of it melting in your mouth. Now, follow our recipe and make it on your own at home. . . . .

堅果塔做法(含塔皮製作) How to Make Mixed Nut Tarts

如何自製鹽味焦糖(楓糖)綜合堅果塔呢?綜合堅果塔不只有夏威夷豆,還包含了其它種類有益健康的堅果,例如腰果與杏仁果等。我們這裡更採用鹽、二砂糖與楓糖漿來製作焦糖,做出來的焦糖聞起來、吃起來都更加層次豐富、美妙可口。同時,我們採用以堅果裹上薄薄糖衣的手法製作,吃起來不但不會太過甜膩,也不會硬到讓您咬不下去。逢年過節,送禮、自用兩相宜。提醒您,雖然綜合堅果塔是既健康又美味的點心,但為了熱量控制著想,還是不能一次吃太多哦(每份約 150 大卡)。(文末附影片) How to make salted maple caramel mixed nut tarts? Apart from macadamia nuts, mixed nut tart also features other kinds of healthy nuts, such as cashew nuts and almonds. We also make the caramel from salt, light brown sugar and maple syrup, which can make the smell and flavour of the tarts even more sophisticated and magnificent. Mind you, even though they are healthy and tasty, still, don't eat too many nut tarts at a time so as to keep yourself fit. (Around 150kcal per piece) (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 材 料(Ingredients): 自製綜合堅果塔的所有食材一覽(可做二十個)。圖片來源:cookin