跳到主要內容

綠豆椪做法(迷你綠豆椪) How to Make Taiwanese Mung Bean Mooncake

綠豆椪做法 食譜


🔹 綠豆椪 

爸媽以前每逢中秋必買綠豆椪 
小時的我總覺得那沒什麼 
長大後卻越來越喜歡這種淡淡的香與微微的甜 
也才漸漸懂得什麼是默默付出的關愛與守候 

綠豆椪是臺中豐原的一間餅店在日本時代發明的一種臺灣的傳統月餅。據說當初是因為某次烤餅時,師傅忘了將餅翻面,結果沒想到烤出來的餅皮又白又蓬鬆,一碰到就有如雪花般層層剝落,大受客人歡迎。由於外型看起來膨膨的,裡面又包綠豆沙,餅店的老闆娘就把它叫做「綠豆椪」。傳統的綠豆椪較大塊,也會在綠豆沙裡面包一些鹹的油蔥或是豬肉、肉脯。這裡為大家介紹的是最近較流行的小塊的綠豆椪,裡面僅僅包綠豆沙而已。這個綠豆椪的重量與蛋黃酥或月娘酥差不多,但因為我依照傳統綠豆椪的形狀把它稍微壓扁,因此會稍寬一些。壓或不壓,可依個人喜好而定,如果不壓的話,形狀和大小也與蛋黃酥或月娘酥差不多哦。(文末附影片)

🔹 Mung Bean Mooncake 
 
Mum and Dad always bought mung bean mooncake every Mid-Autumn Festival. 
I thought it was nothing special when I was little. 
But I find myself enjoying its mild fragrance and sweetness more and more after growing up, 
And begin to realise why true love sometimes can be unnoticeable. 

Taiwanese mung bean mooncake (mung bean pastry) is a kind of traditional Taiwanese mooncake, which was invented by a bakery in Fengyuan, Taichung during the Japanese colonial period. Legend has it that one time the baker forgot to flip the pastry over, but, as a result, the crust on top surprisingly became white and flaky, and would come off like snowflakes after being touched, which was extremely appealing to customers. Because of its bulge shape and the mung bean paste stuffing, it was called mung bean pastry, which sounds like mung bean bulge in Taiwanese. Traditional mung bean pastries are larger and may contain some salty fried shallots or pork inside the mung bean paste. Here, I'm gonna show you how to make the fashionable smaller mung bean pastries, whose stuffing only contains mung bean paste and tastes really great. (See the video tutorial at the end.)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


材 料(Ingredients):

製作綠豆椪的食材一覽。圖片來源:cooking23s.blogspot.com


步 驟(Steps):

(1)

將製作油皮的所有食材混合並揉到均勻成團,密封靜置室溫二十分鐘。

Mix all of the ingredients of pastry layer 1 and knead them into an even dough. Cover the dough and set aside at room temperature for 20 minutes.

除了用無毒保鮮膜以外,也可用保鮮盒密封。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(2)

將製作油酥的所有食材混合並揉到均勻成團,密封靜置室溫備用。

Mix all of the ingredients of pastry layer 2 and knead them into an even dough. Cover the dough and set aside at room temperature.

綠豆凸食譜
保鮮膜最好還是不要直接接觸食物比較安全。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(3)

把油皮麵團均分為六等份,蓋好保濕。把油酥麵團均分為六等份。

Divide the dough of pastry layer 1 into 6 equal pieces. Cover them. Divide the dough of pastry layer 2 into 6 equal pieces.

油皮麵團較怕乾燥,務必隨時蓋好。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(4)

將油皮麵團用手稍微壓扁後,包入油酥麵團,以虎口收麵皮,收口朝下,蓋好保濕。以同樣步驟做出合計六個為止。

Press a dough piece of pastry layer 1 into a disc. Put a dough piece of pastry layer 2 in the centre and fold it into a ball. Set it aside with the sealed side down and cover it. Repeat the process until you've made 6 balls in total.

把油皮包入油酥。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(5)

麵團收口朝上,以擀麵棍擀扁,用手捲起,收口朝下,蓋好保濕。以同樣步驟做出合計六個為止(第一次擀捲)。

Put a ball with its sealed side up on the counter and press it with a rolling pin. Roll it up with your hand. Set it aside with the sealed side down and cover it. Repeat the process until you've made 6 rolls in total. (This is the first rolling.)

除非數量少、速度快,否則旁邊的麵團要記得蓋好保濕。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

捲的時候要輕輕捲起來,不要捲太緊,烤好後才會有層次感。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(6)

麵團收口朝上,用手稍微壓扁後,以擀麵棍擀扁,用手捲起,收口朝下,蓋好保濕。以同樣步驟做出合計六個為止(第二次擀捲)。室溫靜置二十分鐘(鬆弛)。將烤箱預熱至實際溫度160℃。

Put a roll with its sealed side up on the counter and press it with a rolling pin. Roll it up with your hand. Set it aside with the sealed side down and cover it. Repeat the process until you've made 6 rolls in total. (This is the second rolling.) Set them aside at room temperature for 20 minutes. Preheat an oven to 160℃ (actual temperature).

擀的時候不要太用力、不要擀太薄,烤好後才會有層次感。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

完成第二次擀捲。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(7)

麵團收口朝上,以手指從中間壓下,將兩端往中間捏合,用擀麵棍稍微壓扁,包入三十公克綠豆沙餡,以虎口收麵皮,邊轉邊收口,收口務必密實捏合,滾圓,收口朝下,蓋好保濕。以同樣步驟做出合計六個為止。室溫靜置五分鐘(鬆弛)。

Put a roll with its sealed side up on the counter and press its centre with your finger. Pinch the 2 sides close. Press it into a thick disc with a rolling pin. Put a ball of 30g of mung bean paste in the centre and fold it into a ball. Pinch the opening carefully and tightly while rotating the ball. Round it. Set it aside with the sealed side down and cover it. Repeat the process until you've made 6 balls in total. Leave them at room temperature for 5 minutes.

可用食指或拇指往中間壓下去。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

以擀麵棍稍微擀扁。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

綠豆沙餡要夠乾,烤了之後才不會爆餡。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

以虎口收麵皮。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

收口務必密實捏合。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

包好的樣子。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(8)

用一些紅麴粉加水調成紅色染料,備用。

Mix some red yeast rice powder with some water to make the dye. Set it aside.

(9)

將麵團移到烤盤上,用擀麵棍輕輕擀扁一點(也可不用擀扁,依個人喜歡的形狀而定),用大吸管沾些染料於麵團表面蓋上紅色的印。

Leave the balls on the baking tray. Press them gently and slightly with a rolling pin (this pressing process is optional). Use a big straw to stamp some dye on their surfaces.

除了吸管以外,也可使用其它工具印上不同圖案。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(10)

進烤箱,以實際溫度約 160℃ 烤約十五分鐘後,將烤盤前後對調,再烤約十分鐘出爐即可。

Bake them at about 160℃ (the actual temperature) for about 15 minutes. Turn the baking tray around. Bake them for another 10 minutes. Then, voila!

每臺烤箱的特性不同,需要自行視情況斟酌烤溫與烤的時間。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

烤好後,如果表皮會「翻毛」、層層剝落,就是完美的綠豆椪。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

綠豆椪的特色是一層一層如雪花般剝落的白色酥皮。圖片來源:cooking23s.blogspot.com


旁白配樂版影片 Video Tutorial With Talking & Music:

原音重現版影片 Video Without Talking or Music (ASMR):


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


附 註(Footnotes):

(1)

無水奶油也可以用無鹽奶油代替,但是用無水奶油做出來會較酥。

The clarified butter can also be replaced with unsalted butter, but clarified butter can make the cake crisper.

(2)

油皮揉好之後要記得蓋好,別讓它變乾,等一下包起來才會好看。

Cover the kneaded dough well to prevent it from drying and make it look pretty after being folded.

(3)

油酥不要用手揉,手的溫度較高,揉起來會太過黏手,不好處理。若是揉起來太黏,可以拿去冰箱冷藏十分鐘之後再揉。

Don't knead the dough of pastry layer 2 with your hands. The temperature of your hands will make it sticky and hard to handle. If the dough becomes too sticky, it can be refrigerated for 10 minutes before being kneaded again.

(4)

自己做的綠豆餡,比外面買的現成的綠豆餡,好吃很多,有空一定要試看看。(可參考「綠豆沙做法(綠豆沙餡)」)

Homemade mung bean paste is far more delicious than the ready-made one bought from the market. Must try it if possible. (See "How to Make Mung Bean Paste")

(5)

把餡包好之後,先放五分鐘,等一下壓扁的時候較不會爆開。

Set them aside for 5 minutes after folding so that they won't burst easily while being pressed later on.

(6)

若是把油蔥酥(可參考「油蔥酥與油蔥醬(香蔥油)做法」)混一些醬油,包在綠豆沙裡面,就變成鹹甜口味的綠豆椪。也有人包肉脯哦。

If you put some fried shallots (See "How to Make Fried Shallots and Shallot Oil") with a little soy sauce inside the mung bean paste, you can make the sweet and salty version of mung bean mooncake. You can also put dried shredded pork inside instead. 

包油蔥酥的綠豆椪。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

咖哩綠豆椪
加點咖哩粉到油酥和自製綠豆沙餡中,並以絞肉 85g、醬油 13g、油蔥酥 40g、糖 5g、咖哩粉 2g、肉鬆 30g 做成肉餡,用 25g 咖哩味道的綠豆餡包住 10g 的肉餡,即可成為咖哩口味的綠豆椪,非常好吃。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(7)

因為我們用的自製綠豆餡較沒那麼甜,做好的綠豆椪不能放太久。把綠豆椪封起來,室內可以放三天,放冰箱冷藏可以保存七天,冷凍可以放一個月。

Because homemade mung bean paste is not that sweet, the mung bean mooncake can not be preserved for too long. It can be preserved in a food storage container for 3 days at room temperature, 7 days in a fridge, or 1 month in a freezer.

(8)

恭喜網友 淑珊 試做成功! Congratulations on 淑珊's success!

圖片來源(Source of the Picture):www.facebook.com/100000139642630

(9)

恭喜網友 smiling_annie 試做成功! Congratulations on smiling_annie's success!

圖片來源(Source of the Picture): instagram.com/smiling_annie

(10)

恭喜網友 polly lin 試做成功! Congratulations on polly lin's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.facebook.com/100000054286179

(11)

恭喜網友 旻珈 試做成功! Congratulations on 旻珈's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.facebook.com/100051415185388

(12)

恭喜網友 Yu-chih Chin 試做成功! Congratulations on Yu-chih Chin's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.facebook.com/yuchih.chin

(13)

恭喜網友 家菱 試做成功! Congratulations on 家菱's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.facebook.com/827958819/

(14)

恭喜網友 chubimamia 試做成功! Congratulations on chubimamia's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.instagram.com/chubimamia/

(15)

恭喜網友 danboard_0917 試做成功! Congratulations on danboard_0917's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.instagram.com/danboard_0917

(16)

恭喜網友 童先生 試做成功! Congratulations on jacka00006's success!

圖片來源(Source of the Picture): www.facebook.com/jacka00006


😺:記得訂閱YouTube頻道哦~ 您的鼓勵就是最大的動力。

留言

大家都在看 The Hottest

檸檬 / 萊姆 : 差異 ? 如何分辨 ?

檸檬(英文:Lemon)、萊姆(英文:Lime)都是屬於柑橘類的水果( Citrus ),但兩者常常被搞混。 一開始,很多人以為綠色的就是檸檬,黃色的就是萊姆。漸漸地,不少人發現西方人稱黃色的為檸檬,綠色的為萊姆,因此認為我們也要用這種方式區分。有些人則認為,我們的檸檬和西方的檸檬具有不一樣的顏色,是因為品種的關係:我們的品種是綠檸檬,國外的品種是黃檸檬。另外,也有人認為,歐美國家的檸檬之所以是黃色的,是因為西方人喜歡把檸檬放熟一點再食用;而我們的萊姆之所以是黃色的,是因為從國外運送過來的時間較久,比較熟成,所以變黃了。 真的是這樣嗎? 我們接下來即針對檸檬、萊姆的差異及分辨方法來一一條列說明。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 用顏色區分? 錯。不論檸檬或萊姆,放久了通常其果皮都會漸漸轉趨黃色,所以不適合用果皮顏色來作為分辨的標準。 那麼,為什麼我們在市面上常見的檸檬和萊姆的果皮顏色,剛好和國外的相反呢? 首先,這不是因為品種不同所造成的結果。我們主要栽種的檸檬品種,與世界上主要栽種的檸檬品種一樣,都是「 優利卡 」( Eureka )品種,又稱「四季檸檬」(Four Seasons)。 其次,我們在市場上看到的檸檬果皮顏色,之所以和國外不一樣,也不是因為熟成時間長短的差異,而是因為種植氣候(氣溫)不同所造成的結果。 在西方,當檸檬還長在樹上、尚未採收前的顏色就已經是黃色的了。 國外已有 研究論文 指出,在檸檬採收前的21天,如果每日的平均最低溫達到攝氏 15 度以下,採收時的檸檬果皮就會由綠色轉趨黃色,而如果達到攝氏 6 度以下,就會呈現完全「檸檬黃」( Lemon Yellow )的顏色。 在西班牙等南歐國家,由於夏季較為炎熱,因此只要當檸檬長到約 5、6 公分大,而且果汁含有率達到 30% 以上時,就被認為適合採收到鮮果市場上販售了,但由於這個季節採收的檸檬是綠色的,

堅果塔做法(含塔皮製作) How to Make Mixed Nut Tarts

如何自製鹽味焦糖(楓糖)綜合堅果塔呢?綜合堅果塔不只有夏威夷豆,還包含了其它種類有益健康的堅果,例如腰果與杏仁果等。我們這裡更採用鹽、二砂糖與楓糖漿來製作焦糖,做出來的焦糖聞起來、吃起來都更加層次豐富、美妙可口。同時,我們採用以堅果裹上薄薄糖衣的手法製作,吃起來不但不會太過甜膩,也不會硬到讓您咬不下去。逢年過節,送禮、自用兩相宜。提醒您,雖然綜合堅果塔是既健康又美味的點心,但為了熱量控制著想,還是不能一次吃太多哦(每份約 150 大卡)。(文末附影片) How to make salted maple caramel mixed nut tarts? Apart from macadamia nuts, mixed nut tart also features other kinds of healthy nuts, such as cashew nuts and almonds. We also make the caramel from salt, light brown sugar and maple syrup, which can make the smell and flavour of the tarts even more sophisticated and magnificent. Mind you, even though they are healthy and tasty, still, don't eat too many nut tarts at a time so as to keep yourself fit. (Around 150kcal per piece) (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 材 料(Ingredients): 自製綜合堅果塔的所有食材一覽(可做二十個)。圖片來源:cookin

月娘酥做法(金沙酥)How to Make Golden Moon Pastries

◆ 月娘酥   每逢佳節倍思親  老家是否安好如昔  就讓如月色般美麗的餡料與餅皮  療癒渴望被愛的人心  月娘酥(又名月娘餅、金沙酥...等)是近年臺灣興起的新版蛋黃酥,其特色在於把傳統蛋黃酥的紅豆沙餡換成了更清爽不油的綠豆沙餡,並將 鹹蛋黃 處理成碎沙狀,與 綠豆沙餡 混在一起,餅皮更撒上了黃豆粉一起烘烤,使得整顆月娘酥從裡到外都有如月色般美麗,吃起來口感更是入口即化,味道香而不膩。現在,就跟著我們的食譜自己在家做吧~(附影片) ◆  Golden Moon Pastries   Miss dear ones more on festive occasions.  Is everything all right at the old home?  Let's heal the hearts yearning to be loved  With the gorgeous moon-like filling and crust.  Golden moon pastry, which is like a new version of yolk pastry, is very popular in Taiwan in recent years. Its filling is made of crushed golden salted egg yolks and mung bean paste , which is very light and refreshing, instead of adzuki bean paste. The skin of its crust is also covered with a layer of soya bean flour, which makes the pastry looks like it's shining with golden moon light from inside to outside. Not to mention the aromatic flavour and texture of it melting in your mouth. Now, follow our recipe and make it on your own at home. . . . .