跳到主要內容

豆花做法(無石膏)How to Make Douhua

豆花做法


🔹 豆花 

以前每當巷口傳來豆花伯的叫賣聲 
阿嬤就會叫我拿鍋子去買她愛吃的豆花 
如今豆花伯與阿嬤都不在了 
美好的回憶卻讓人無盡想念 

「豆花~豆花~」一想到豆花,耳邊彷彿又傳來豆花伯那中氣十足的叫聲。小時候,曾覺得豆花伯的古早味豆花是全世界最好吃的東西。現在,終於成功復刻出那令人懷念的滋味。我們這裡的食譜,用寒天粉(洋菜粉)與玉米粉,取代石膏(豆花粉)或鹽滷,搭配先前示範過的自製濃豆漿,製作出來的豆花,口感十分軟嫩滑順,如果再加上我們先前示範製作的古早味糖水,就是一碗穿越時空的臺灣古早味豆花甜湯。(文末附影片)

🔹 Douhua 

Whenever Uncle Douhua's voice came from outside the house,  
Granny asked me to buy the beloved douhua with her pots. 
Now, Uncle Douhua and Granny have all left us. 
But here to stay are the wonderful memories. 

"Douhua~ Douhua~" It feels like I hear Uncle Douhua's voice again every time I think of douhua. When I was little, I used to think that Uncle Douhua's old-time douhua was the most delicious food in the world. Now, I finally remake the memorable flavor successfully. Here, I use agar powder and corn starch instead of gypsum powder or nigari. They are perfect to go with homemade thick soy milk. As a result, the douhua is very soft and smooth. If it's served with the homemade old-time Taiwanese syrup soup, it will exactly become the old-time Taiwanese douhua soup which brings you back in time. (See video tutorial at the end.)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


材 料(Ingredients):

製作豆花的食材一覽(不含糖水)。圖片來源:cooking23s.blogspot.com


步 驟(Steps):

(1)

將玉米粉加入 50 公克的冰的濃豆漿中,拌勻備用。

Add the corn starch to 50g of cold thick soy milk. Stir them until they are well mixed. Set aside.

玉米粉遇熱會瞬間結塊,不容易再被攪拌均勻,所以要用冰豆漿來溶解。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(2)

將 400 公克的濃豆漿加熱至 60℃ 左右。備用。

Heat up 400g of thick soy milk to about 60℃ over medium heat. Set aside.

可使用紅外線溫度計遠距遙測豆漿溫度。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(3)

將寒天粉加入 170 毫升的水,攪拌並用中火煮至沸騰。

Add the agar powder to 170ml of water. Stir them and bring them to a boil over medium heat.

不同品牌間的寒天粉或洋菜粉的凝結力不盡相同,需再自行斟酌用量。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(4)

再次攪拌溶解的寒天液體後,將其加入溫的濃豆漿中。再次攪拌已溶入玉米粉的濃豆漿後,將其加入溫的濃豆漿中。開中火,邊攪拌邊將濃豆漿混合液煮至沸騰。

Stir the agar liquid again and add it to the warm thick soy milk. Stir the thick soy milk with corn starch again and add them to the warm thick soy milk. Stir the mixture and bring it to a boil over medium heat.

邊煮邊攪拌,底部才不會燒焦。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(5)

將煮好的液體過篩後,靜置室溫放涼。

Sieve the liquid and let it cool off at room temperature.

過篩可以濾掉一些尚未完全溶解的寒天塊。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(6)

趁豆花還有些微溫時,將豆皮撈出(可另行食用)。將其餘部分放置冷藏室一會兒。

Remove the skin (edible) while the douhua is still a little bit warm. Leave the rest of the douhua in a fridge for a while.

豆花冷卻後在表面形成的豆皮。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

可使用撈勺來撈出豆皮。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

(7)

等豆花凝結後,即可用湯匙舀出要食用的部分,加入適量的冰的古早味糖水一起食用。

Take out the douhua from the fridge. Scoop the douhua you want to eat into a bowl with a spoon. Add the adequate amount of chilled old-time Taiwanese syrup soup before digging in.

剛做好的豆花。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

加入古早味糖水後。圖片來源:cooking23s.blogspot.com

可依個人喜好加入各種配料,清涼消暑又美味。圖片來源:cooking23s.blogspot.com


旁白配樂版影片(請開字幕) Video Tutorial With Talking & Music:


原音重現版影片(請開字幕) Video Without Talking or Music (ASMR):


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


附 註(Footnotes):

(1)

摻一些玉米粉在豆花裡面,用洋菜粉(寒天粉)做出來的豆花口感才不會太硬。

Use some corn starch to make the douhua so that the douhua made from agar powder won't be too hard.

(2)

豆漿要稍微溫熱,加洋菜(寒天)之後才不會結塊。

The soy milk has to be warmed beforehand, so as to prevent the agar from clustering after being mixed.

(3)

稍微溫溫的時候就要把豆皮撈起來,豆花凝結後的表面才會比較好看。

Remove the skin while it's still slightly warm, so as to keep the surface of the douhua smooth.

(4)

這個版本的豆花遇熱容易融化,因此只適合清涼食用。

The douhua of this version may melt after being heated, so it can only be served cold.

(5)

做好的豆花要記得放在冰箱冷藏保存,並且最好在兩天內吃完哦。

Remember to preserve the douhua in a fridge. It's best to consume the homemade douhua within 2 days.

(6)

恭喜網友 phoebe_yui 試做成功! Congratulations on phoebe_yui's success!  

圖片來源(Source of the Picture): instagram.com/phoebe_yui

(7)

恭喜網友 wewekuo 試做成功! Congratulations on wewekuo's success!

圖片來源(Source of the Picture): instagram.com/wewekuo


😺:記得訂閱YouTube頻道哦~ 您的鼓勵就是最大的動力。

留言

大家都在看 The Hottest

檸檬 / 萊姆 : 差異 ? 如何分辨 ?

檸檬(英文:Lemon)、萊姆(英文:Lime)都是屬於柑橘類的水果( Citrus ),但兩者常常被搞混。 一開始,很多人以為綠色的就是檸檬,黃色的就是萊姆。漸漸地,不少人發現西方人稱黃色的為檸檬,綠色的為萊姆,因此認為我們也要用這種方式區分。有些人則認為,我們的檸檬和西方的檸檬具有不一樣的顏色,是因為品種的關係:我們的品種是綠檸檬,國外的品種是黃檸檬。另外,也有人認為,歐美國家的檸檬之所以是黃色的,是因為西方人喜歡把檸檬放熟一點再食用;而我們的萊姆之所以是黃色的,是因為從國外運送過來的時間較久,比較熟成,所以變黃了。 真的是這樣嗎? 我們接下來即針對檸檬、萊姆的差異及分辨方法來一一條列說明。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 用顏色區分? 錯。不論檸檬或萊姆,放久了通常其果皮都會漸漸轉趨黃色,所以不適合用果皮顏色來作為分辨的標準。 那麼,為什麼我們在市面上常見的檸檬和萊姆的果皮顏色,剛好和國外的相反呢? 首先,這不是因為品種不同所造成的結果。我們主要栽種的檸檬品種,與世界上主要栽種的檸檬品種一樣,都是「 優利卡 」( Eureka )品種,又稱「四季檸檬」(Four Seasons)。 其次,我們在市場上看到的檸檬果皮顏色,之所以和國外不一樣,也不是因為熟成時間長短的差異,而是因為種植氣候(氣溫)不同所造成的結果。 在西方,當檸檬還長在樹上、尚未採收前的顏色就已經是黃色的了。 國外已有 研究論文 指出,在檸檬採收前的21天,如果每日的平均最低溫達到攝氏 15 度以下,採收時的檸檬果皮就會由綠色轉趨黃色,而如果達到攝氏 6 度以下,就會呈現完全「檸檬黃」( Lemon Yellow )的顏色。 在西班牙等南歐國家,由於夏季較為炎熱,因此只要當檸檬長到約 5、6 公分大,而且果汁含有率達到 30% 以上時,就被認為適合採收到鮮果市場上販售了,但由於這個季節採收的檸檬是綠色的,...

堅果塔做法(含塔皮製作) How to Make Mixed Nut Tarts

如何自製鹽味焦糖(楓糖)綜合堅果塔呢?綜合堅果塔不只有夏威夷豆,還包含了其它種類有益健康的堅果,例如腰果與杏仁果等。我們這裡更採用鹽、二砂糖與楓糖漿來製作焦糖,做出來的焦糖聞起來、吃起來都更加層次豐富、美妙可口。同時,我們採用以堅果裹上薄薄糖衣的手法製作,吃起來不但不會太過甜膩,也不會硬到讓您咬不下去。逢年過節,送禮、自用兩相宜。提醒您,雖然綜合堅果塔是既健康又美味的點心,但為了熱量控制著想,還是不能一次吃太多哦(每份約 150 大卡)。(文末附影片) How to make salted maple caramel mixed nut tarts? Apart from macadamia nuts, mixed nut tart also features other kinds of healthy nuts, such as cashew nuts and almonds. We also make the caramel from salt, light brown sugar and maple syrup, which can make the smell and flavour of the tarts even more sophisticated and magnificent. Mind you, even though they are healthy and tasty, still, don't eat too many nut tarts at a time so as to keep yourself fit. (Around 150kcal per piece) (See video tutorial at the end.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 材 料(Ingredients): 自製綜合堅果塔的所有食材一覽(可做二十個)。圖片來源:c...

月娘酥做法(金沙酥)How to Make Golden Moon Pastries

◆ 月娘酥   每逢佳節倍思親  老家是否安好如昔  就讓如月色般美麗的餡料與餅皮  療癒渴望被愛的人心  月娘酥(又名月娘餅、金沙酥...等)是近年臺灣興起的新版蛋黃酥,其特色在於把傳統蛋黃酥的紅豆沙餡換成了更清爽不油的綠豆沙餡,並將 鹹蛋黃 處理成碎沙狀,與 綠豆沙餡 混在一起,餅皮更撒上了黃豆粉一起烘烤,使得整顆月娘酥從裡到外都有如月色般美麗,吃起來口感更是入口即化,味道香而不膩。現在,就跟著我們的食譜自己在家做吧~(附影片) ◆  Golden Moon Pastries   Miss dear ones more on festive occasions.  Is everything all right at the old home?  Let's heal the hearts yearning to be loved  With the gorgeous moon-like filling and crust.  Golden moon pastry, which is like a new version of yolk pastry, is very popular in Taiwan in recent years. Its filling is made of crushed golden salted egg yolks and mung bean paste , which is very light and refreshing, instead of adzuki bean paste. The skin of its crust is also covered with a layer of soya bean flour, which makes the pastry looks like it's shining with golden moon light from inside to outside. Not to mention the aromatic flavour and texture of it melting in your mouth. Now, follow our recipe and make it on your own at home. . . . ....